HSK2级【聪明药 Medicine for cleverness (joke)】Book 5 ~ 2/12

二级词汇13个. 一级词汇9个. 三级生词4个. 新生词4个.
   
有个病人医生医生 ,有聪明3 医生 开了一些 叫他下个星期 来。

一个星期 后,他来医生 “我觉得没有 聪明3。” 医生 说:“不 的,吃一个星期。” 病人有些相信3 但是还是3听了医生 的话 第二个星期 后,病人医院 医生 “我怎么 觉得以前3聪明3 医生 ,是不是没有 聪明3 ?”

医生 回答说: “不觉得现在 以前3聪明3多了。”

生词 New Words
开药 kāiyào : to prescribe medicine.
听话 tīnghuà : to do what one is told; obedient.
病人 bìngrén : patient.
biàn : to vary.
聪明 cōngming : bright.
一些 yīxiē : some; a few; a little.
有些 yǒuxiē : some; somewhat.
相信 xiāngxìn : believe in; be convinced of; have faith in; place reliance on; put one's trust in
还是 háishì : still; all the same
以前 yǐqián : before.

语法要点 Grammar Points:
➊医生,有让人变聪明的药吗?
Causative verbs 让, 叫, 请, 使, . Causative verbs cause or influence people to do things. In English, these are verbs like "make, let, have, get". Most common ones are: 让 (ràng), 叫 (jiào), 请 (qǐng), 使 (shǐ). The common structure is Subj. + Causative Verb + Someone + Predicate.
    爸爸我打电话给他 Bàba ràng wǒ dǎ diànhuà gěi tā. - My father asked me to call him.
    你不听话,你老师怎么办? Nǐ bù tīnghuà, nǐ jiào lǎoshī zěnmebàn? - You did not listen. What do you expect the teacher to do?
    你来一下,好吗? Qǐng nǐ lái yīxià, hǎo ma? - Can I ask you to come over?
    大雨使很多学生不能去学校 Dàyǔ shǐ hěnduō xuéshēng bùnéng qù xuéxiào. - The heavy rain caused many students not to go to school.

➋一个星期后,他来问医生
Different ways of time: past, current, future. It becomes convention to say times for past, current and future. This is the list.
    前天,昨天,今天,明天,后天 qiántiān, zuótiān, jīntiān, míngtiān, hòutiān - the day before yesterday, yesterday, today, tomorrow, the day after tomorrow
    前年,年,今年,明年,后年 qiánnián, qùnián, jīnnián, míngnián, hòu nián - the year before last year, last year, this year, next year, the year after next year
    上月,这月,下 shàng gè yuè, zhège yuè, xià gè yuè - last month, this month, next month
    上(个)星期,这(个)星期,下(个)星期 Shàng (gè) xīngqí, zhè (gè) xīngqí, xià (gè) xīngqí - last week, this week, next week
    3年/月/天/星期(以)前 sān nián/gè yuè/tiān/gè xīngqí (yǐ) qián - 3 years/months/days/weeks ago
    3年/月/天/星期(以)后 sān nián/gè yuè/tiān/gè xīngqí (yǐ) hòu - 3 years/months/days/weeks after

➌你再吃一个星期的药吧
再 + Verb.
(1) It is used to express repetition of an action in the future, like "again" or "another" of the same action.
    你说一遍 Nǐ zàishuō yībiàn. - You say it again.
    我喝一杯茶 Wǒ zài hē yībēi chá. - I drink another cup of tea.
(2) It is used as "and then" for future action.
    做完作业,你睡觉 Zuò wán zuòyè, nǐ zài shuìjiào. - After you finish homework then you go to sleep.

➍但是还是听了医生的话
还是: or; still; nevertheless; had better. Depends on the context it could have different meanings.
    我还是在这里 Wǒ háishì zài zhèlǐ. - I am still here. (still)
    你喝水还是喝茶? Nǐ hē shuǐ háishì hē chá? - Do you like water or tea? (or)
    我喜欢茶,还是喝茶吧 Wǒ xǐhuān chá, háishì hē chá ba. - I like tea. I'd better drink tea. (had better)

➎我怎么还没觉得比以前聪明
之前/之后 (zhīqián/zhīhòu): beofre/after an event . They are very similar to 以前 (yǐqián) and 以后 (yǐhòu) and they are refering to time.
    来中国之前,我学了一年的中文。 Lái zhōngguó zhīqián, wǒ xuéle yī nián de zhōngwén. - I have studied Chinese for one year before I came to China.
    吃完饭之后我们去看电影好吗? Chī wán fàn zhīhòu wǒmen qù kàn diànyǐng hǎo ma. - Can we go to the movies after dinner?

➏医生回答说:“不对
对 Correct. 对 can be used to give an affirmative answer to the question in the context. It basically confirms what is mentioned before in the question.
    你小高吗?对。 Nǐ shì xiǎogāo ma? Duì. - Are you Mr Gao? Yes (I am Mr Gao).
    你不去学习吗?对。 Nǐ bù qù xuéxí ma? Duì. - You are not going to study, are you? No. I won't. (In Chinese, "correct" i.e. I will not go to study.).

➐我觉得你现在比以前聪明多了
比 (bǐ): than. 比 (bǐ) is one of the most common words when comparing things in Chinese similar to "than" in English. The structure is Noun 1 + 比 + Noun 2 + Adj.
    爸爸比妈妈高 Bàba bǐ māma gāo. - My father asked me to call him.
Note. Don't add other adverbs such as 很,非常 etc before adjective except 更,更加 (even more).
    妈妈爸爸聪明 Mom is smarter than dad.
    妈妈爸爸聪明 Māma bǐ bàba gèng cōngming. - Mom is even more smarter than dad.
Note. Negation is 不比.
    妈妈不比爸爸聪明 Māma bùbǐ bàba cōngming. - Mom is not smarter than dad.
    妈妈爸爸聪明






Exercise 练习

HSK2级:Fill Blanks in Text 课文填空

HSK2级:Reading Comprehension 阅读理解

HSK2级:生词意义测试 - Test Word Meaning

HSK2级:生词拼音测试 - Test Word Pinyin

HSK2级:生词图像测试 - Test Word Image

HSK2级:生词语音测试 - Test Word Sound