HSK2级【那和我有关系吗?Nothing to do with me (joke)】Book 2 ~ 7/12

二级词汇18个. 一级词汇21个. 一级生词1个. 三级生词3个. 五级生词1个. 新生词11个.
   
妻子经常3 丈夫面前 东西 是她3 的, 东西 是她带 的。 她的丈夫1 但是,他没有 因为 妻子 什么好听

一天晚上丈夫 妻子正在睡觉 妻子 有人一下丈夫睡了,觉得有人 院子 看, 是不是小偷5 我们 了!” 丈夫 :“ 关系3 家里东西 是你带 ?”

生词 New Words
dài : bring.
从来没有 cóngláiméiyǒu : never before.
走动 zǒudòng : walk around.
院子 yuànzi : yard.
小偷 xiǎotōu : thief.
经常 jīngcháng : frequently.
面前 miànqián : in front of.
外面 wàimiàn : outside.
高兴 gāoxìng : happy; glad.
好听 hǎotīng : pleasant to hear.
huà : dialect; language; spoken words; talk; words; conversation; what sb said.
有人 yǒurén : someone.
: to kick; to play (e.g. soccer).
chuáng : bed; couch.
关系 guānxi : relation; relationship.
家里 jiālǐ : home.

语法要点 Grammar Points:
➊妻子经常在丈夫面前说
经常/常常/常 + ... + verb: often (do something).
    他经常迟到。 Tā jīngcháng chídào. - He is often late.
    我常常六点起床。 Wǒ chángcháng liù diǎn qǐchuáng. - I often get up at six.
    你去北京吗? Nǐ cháng qù běijīng ma? - Do you often go to Beijing?
Negation is 不常/不经常
    我不常去北京。 Wǒ bù cháng qù běijīng. - I don't go to Beijing often.
    他不经常去公司上班。 Tā bù jīngcháng qù gōngsī shàngbān. - He does not often go to work at the company.
经常 can serve as adjective. But 常常 cannot.
    他上班迟到是经常的事。 Tā shàngbān chídào shì jīngcháng de shì. - It is a common occurrence that he is late for work.

➋他从来没有因为这个
从来(从) + 不 + verb: never do ...; 从来(从) + 没(有) + verb + 过: have never done something.
    他从来(从)不迟到。 Tā cónglái (cóng) bù chídào. - He has never been late.
    他从来没(有)迟到 Tā cónglái méiyǒu chídàoguò. - He has never been late.

➌一天晚上,丈夫和妻子正在睡觉
正在/正/在 + Verb: action in progress.
    他正在吃饭 Tā zhèngzài chīfàn. - He is eating food.
    我做作业的时候,他来了 Wǒ zhèng zuò zuòyè de shíhou, tā láile. - When I was doing homework, he came.
    你做什么? Nǐ zài zuò shénme? - What are you doing?

➍妻子听到外面有人走动
Verb + 到: result complement of an action. In Chinese you can "look" (看). But there is no indication of whether you have seen the object or not. In English, you can use "see" or "hear" after you have a result after "look" or "listen". In Chinese, we have to use verb result complement to indicate it. And 到/见 is a common one. 看 is "look" and 看见/看到 is "see". 听 is "listen" and 听见/听到 is "hear". And 到 is used for more verbs than 见.
    我去他,但是没有看到他。 Wǒ qù kàn tā, dànshì méiyǒu kàn dào tā. - I went to take a look at him but did not see him.
    我去你,但是没有找到你。 Wǒ qù zhǎo nǐ, dànshì méiyǒu zhǎodào nǐ. - I went to look for you but did not find you.

➎她踢了一下丈夫
下/一下 verbal measure word. It is used for measure of movements.
    你写这个字。 Nǐ xiě xià zhège zì. - Write this character.
    他打一下篮球。 Tā dǎ yīxià lánqiú. - He hit the basketball (once).

➏别睡了,
别 + Verb = Don't do something. It is the same as 不要.
    说话 Bié shuōhuà. - Don't talk.

➐我觉得有人在院子里
在 (zài): (1) preposition: (located) at; (2) (to be) in; to exist; (3) in the middle of doing sth; (indicating an action in progress)
(1) If a sentence has other verb and "在 + location/time" before the verb or sometimes after the verb, then it is adverb phrase to modify verb.
    我在家里看电视。 Wǒ zài jiālǐ kàn diànshì. - I am watching TV at home.
    我把水果放在桌子上 Wǒ bǎ shuǐguǒ fàng zài zhuōzi shàng. - I put fruits on the table.
(2) If a sentence has no other verb, then "在 + location" is verb phrase "to be at .../to exist".
    我家,你哪儿? Wǒ zài jiālǐ kàn diànshì. - I am watching TV at home.
    钱包,但是钱没了。 Qiánbāo zài, dànshì qián méiliǎo. - The wallet is here but the money is gone.
(3) Subject + 在 + Verb: 在 is adverb meaning an action is in the process.
    我在开车 Wǒ zài kāichē. - I am driving the car.

➑你快下床去看看,
Verb repetition. 走一走:"take a walk". Unlike English, Chinese often repeats verbs especially single character verbs. One function is to expressing the action happened in short time or limited times. For single character, the pattern is either AA or A一A.
    爷爷去公园走一走 Yéye qù gōngyuán zǒu yī zǒu. - My grandpa goes to the park for a walk.
    我去学校看看 Wǒ qù xuéxiào kàn kan. - I will go to the school to take a look.

➒是不是小偷来我们家了!”
Affirmative-negative question: Verb/Adj + 不 + Verb/Adj. This is a very common way in Chinese to raise a question. It is similar to English like "... do something or not?".
    你是不是小高? Nǐ shì bù shì Xiǎogāo? - Are you Mr Gao?
    你去不去 Nǐ qù bù qù? - Do you go or not?
    你要不要吃苹果? Nǐ yào bù yào chī píngguǒ? - Don't you want an apple?
    他好不好 Tā hǎo bù hǎo? - Is he nice?
    我高不高 Wǒ gāo bù gāo? - Am I tall?

➓家里的东西不都是你带来的吗?”
Adverb 都 (dōu) before verb phrase: (1) all; (2) emphasizing .
(1) Adverb 都 can mean "all" in Chinese. Note it is before verb phrase.
    我们喜欢吃饺子 Wǒmen dōu xǐhuān chī jiǎozi. - We both like dumplings.
(2) You can use 都 (dōu) to emphasize the quantity of something or timing of some action.
    你玩了好几个小时了。 Nǐ dōu wánle hǎojǐ gè xiǎoshíliǎo. - You have been playing for hours.
    我不知道你买车了。 Wǒ dū bù zhīdào nǐ mǎi chēle. - I don't even know that you bought a car.






Exercise 练习

HSK2级:Fill Blanks in Text 课文填空

HSK2级:Reading Comprehension 阅读理解

HSK2级:生词意义测试 - Test Word Meaning

HSK2级:生词拼音测试 - Test Word Pinyin

HSK2级:生词图像测试 - Test Word Image

HSK2级:生词语音测试 - Test Word Sound