妈妈 ：欢欢，你回来★了。 你姥姥5来 电话了， 她这几 天身体不太 好， 我们 去看看她吧。
欢欢：我们 现在 去，爸爸 知道吗？
妈妈 ：我刚才3打了电话，他没接3。➊ 你给他写 个微信★吧。➋
欢欢：怎么 写 呢 ？
妈妈 ：很 容易3，你就写你要说的事情。➌
欢欢：好，我现在 就写 一个：➍
爸爸 ，妈妈 给你打电话 ，你不在 。➎ 现在 我和妈妈 去姥姥5家， 晚上八点 前 回来★。➏ 欢欢。12月５日下午 ４时。
欢欢：妈妈 ，我写 完了，你看一看。
妈妈 ：写得不错，我们 走吧。
生词 New Words：
回来 huílai : to return.
姥姥 lǎolao : (informal) mother's mother; maternal grandmother
刚才 gāngcái : a moment ago; just now
接 jiē : to answer (the phone). ★ accept; receive ★ go on
微信 Wēixìn : Weixin or WeChat (mobile text and voice messaging service developed by Tencent
容易 róngyì : easy; ready
语法要点 Grammar Points:
➊妈妈：我刚才打了电话，他没接。刚 (gāng) vs 刚才 (gāngcái) : just now
Though both have meaning of 'just now', they are actually different.
(1) [adv] 刚 as "Just Happened" before a verb/adjective, meaning 'a short time ago" which is determined by the speaker. 刚刚 is similar.
下班。 Wǒ gāng xiàbān - I just got off work
去北京。 Wǒ shàng gè xīngqí gāng qù Běijīng - I just went to Beijing last week.
。 Tā gǎnmào gānghǎo - He just recovered from the cold.
(2) [noun] 刚才 is a time noun, and it expresses that time elapsed is really short terms, often less than 5 minutes. When used before a verb, 刚才 emphasizes something happened "just now."
走了。 Tā gāngcái zǒule - He just left. 刚才
我有点不舒服。 Gāngcái wǒ yǒudiǎn bú shūfú. - I was a little uncomfortable just now. 刚
事情真让我生气。 Gāngcái de shìqíng zhēn ràng wǒ shēngqì - What happened just made me angry. 刚的
➋你给他写个微信吧。给 gěi: to, for; to hand over
. It literally means "to give" in Chinese. But it often used as preposition "to, for". Can also be a verb "to hand over".
她 Wǒ mǎile huā gěi tā. - I bought flowers for her.
➌妈妈：很容易，你就写你要说的事情。要 + action
. It means "to want; to ask for; will; going to (as future auxiliary)". When it follows by an action, it usually means "going to" as future auxiliary.
去北京旅游一个月 Wǒmen yào qù Běijīng lǚyóu yīgè yuè. - We are going to travel in Beijing for a month.
买一块手表给我 Jiějie yāomǎi yīkuài shǒubiǎo gěi wǒ. - My sister will buy a watch for me.
It is often used as adverb meaning "at once; right away; only; just (emphasis); as early as; already; as soon as; then".
放假了 Hái yǒu èrshísān tiān, wǒmen xuéxiào jiù fàngjiàle. - There are only 23 days left before our school goes for vacation. 就
expresses "right away" here.
买了花给她 Liǎng gè xīngqí qián, wǒ jiù mǎile huā gěi tā. - As early as two weeks ago, I bought flowers to her. 就
here means "as early as".
➎爸爸，妈妈给你打电话，你不在。在 (zài): (1) preposition: (located) at; (2) (to be) in; to exist; (3) in the middle of doing sth; (indicating an action in progress)
(1) If a sentence has other verb and "在 + location/time" before the verb or sometimes after the verb, then it is adverb phrase to modify verb.
看电视。 Wǒ zài jiālǐ kàn diànshì. - I am watching TV at home.
。 Wǒ bǎ shuǐguǒ fàng zài zhuōzi shàng. - I put fruits on the table.
(2) If a sentence has no other verb, then "在 + location" is verb phrase "to be at .../to exist".
哪儿？ Wǒ zài jiālǐ kàn diànshì. - I am watching TV at home.
，但是钱没了。 Qiánbāo zài, dànshì qián méiliǎo. - The wallet is here but the money is gone.
(3) Subject + 在 + Verb: 在 is adverb meaning an action is in the process.
。 Wǒ zài kāichē. - I am driving the car.
➏晚上八点前回来。event/time period + (以)前/(以)后
. It expresses time before/after an event or time duration.
今年放暑假后 jīnnián fàng shǔjià hòu - after the summer vacation this year
两个星期前 liǎng gè xīngqí qián - two weeks before